jueves, 30 de junio de 2022

Un incómodo aliento

El sabueso del cielo # 1


You'll Never Walk Alone
, nunca caminarás solo, cantan los aficionados del Liverpool para animar a los jugadores de su equipo, un himno que al oírlo coreado por una gran multitud de seguidores llega a estremecer. El poeta Francis Thompson nos habla de Alguien que siempre está pendiente de cada uno de nosotros, a pesar de ser obviado, marginado, silenciado por el estruendo de una vida ajetreada, negado implícita o explícitamente, maltratado de palabra o de obra… Su aliento puede resultar incómodo y supone en ocasiones, un estímulo para la rebeldía, para sacudirse esa presencia como sea, como expresa el autor en los primeros compases de los 182 versos que emplea en The hound of heaven.

Desconocía el poema que el Venerable Fulton Sheen utiliza para tejer el argumento de una de sus alocuciones radiofónicas recogidas en Dios y el hombre (1). Pensé que valía la pena ahondar en él. Lo iré haciendo poco a poco, compartiendo aquello que me inspiran esos versos encadenados con maestría. Empiezo este recorrido con los primeros quince, que reproduzco en versión original y traduzco, como veréis, sin ceñirme a la literalidad, con el fin de captar el sentido metafórico que el poeta imprime a sus palabras. Deseo que su lectura en cualquiera de las versiones os enriquezca.


THE HOUND OF HEAVEN / 1

1 I fled Him, down the nights and down the days;

2 I fled Him, down the arches of the years;

3 I fled Him, down the labyrinthine ways

4 Of my own mind; and in the mist of tears

5 I hid from Him, and under running laughter.

6 Up vistaed hopes I sped;

7 And shot, precipitated,

8 Adown Titanic glooms of chasmèd fears,

9 From those strong Feet that followed, followed after.

10 But with unhurrying chase,

11 And unperturbèd pace,

12 Deliberate speed, majestic instancy,

13 They beat---and a Voice beat

14 More instant than the Feet---

15 'All things betray thee, who betrayest Me.'

 

EL SABUESO DEL CIELO / 1

1 Huía de Él, noches y días;

2 huía de Él, año tras año;

3 huía de Él, por los laberínticos caminos

4 de mi propia mente; y cegado por el llanto

5 me escondía de Él, y por debajo reía.

6 Mirando a lo lejos con esperanza aceleré;

7 y disparé, precipitadamente,

8 a las titánicas tinieblas de miedos abismados,

9 de esos fuertes Pies que me seguían, y continuaban después.

10 Me perseguían sin prisa,

11 a un ritmo constante,

12 deliberada velocidad, majestuosa urgencia,

13 ellos golpetearon-y una Voz sonó

14 más rápido que los Pies-

15 'Todas las cosas te traicionan a ti, que Me traicionas.'


El poema completo lo podéis encontrar en los siguientes enlaces:

http://www.houndofheaven.com/poem

https://warwick.ac.uk/fac/arts/english/currentstudents/undergraduate/modules/fulllist/second/en227/texts/thompson-hound.pdf

(1) Fulton Sheen: Dios y el hombre. Título original: Your life is worth living. Editorial Rialp – Colección Patmos, número 292 – 1ª edición (2020). Traductora: Gloria Esteban. 253 páginas. Capítulo: 4. La invasión divina